09:54

...

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Kakunin wa sono nouryoku ni oujite hataraki, hitsuyou ni oujite uketoru



Думаете, это мой очередной депроглюк?...А вот и неет - в кои веки я написал по-японски что-то познавательное. И це есть ну очень знаменитый советский лозунг - угадаете, какой?) - который стал нашей сегодняшней предлекционнной мантрой, ибо крут немеряно.

@настроение: Готовность к труду и обороне

Комментарии
16.02.2007 в 10:53

Верхнеяпонский Лис - Ехидна
гы))ну поечему мне эта фраза напоминает еще в добавот тот флуд про первомай))а товарищ Арманд?
17.02.2007 в 08:33

nouryoku - это что-то однокоренное с трудом?



Рассуждаю по аналогии с корейским...