[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Мироздание какбэ намекает, что N1 не за горами.
...И вы думаете, что я рыпаюсь по этому поводу? Как бы не так. У меня тут столько веселого бай родной институт, что рыпаться некогда.
По-моему, моя нелюбовь к тестам противится моему решению стимулировать изучение языка. Или самолюбию хватает сданного с первого раза в чужой стране теста новой модификации.

@темы: Суровые студенческие будни

Комментарии
06.10.2010 в 15:23

I wanna make you move because you're standing still (c)
ух ты, ты сдала! :red: и как впечатления? он сильно отличается от старого?
07.10.2010 в 18:46

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Спасибо%) Ну, а чего все со вторым кю, а я в пролете...вот и сдала от злости на себя)

Сразу говорю: в N1 этого года напихали грамматику 2го кю, то есть N2-частично N3. Все сдававшие удивились весьма. Так что грамматику имеет смысл повторять еще и второго) В свою очередь, я в N2 узнала пару простейших конструкций для N1. То есть, в теории грамматический первый кю мог стать и чуть легче...для тех, кто целенаправленно не занимался исключительно им, а помнил что-то из второго)
Добавились новые задания. Например, дается предложение с пропусками, а внизу пронумерованы пропущенные выражения в рэндомном порядке. Надо написать номер того выражения или слова, которое нужно подставить в указанное место. Еще добавился проспект-буклет на тестовый анализ: кто, где, когда, зачем.
Еще стало гораздо меньше грамматики и лексики. Упор на тексты. Что, с одной стороны, легче. С другой - нужно очень хорошо тренировать все, на чем-то одном из разделов теперь не выехать. Что, имхо, справедливее, чем раньше.
07.10.2010 в 19:02

I wanna make you move because you're standing still (c)
Aone
теперь первый будешь сдавать?))

я тоже заметила по мокэн-сикэн, что грамматики стало меньше. что ж, гора с плеч. текстовый анализ зло, как и все тексты на экзамене(((
спасибо, что поделилась. буду морально готовиться.
а главного они все равно не добьются этими нововведениями - кто не мог говорить по-японски, так и не заговорят( все-таки письменный японский и устный отличаются.
07.10.2010 в 19:12

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
aya_me - Угу, теперь все мы там будем;) Только вот организм совершенно противится подготовке и бубнит, что лучше бы я накопила на еще один визит в Японию: полезнее будет...
Грамматики меньше - но, как видишь, сюрпризов больше( Все, кто натаскивал себя на грамматику первого уровня, обнаружили "сюрпри-и-из". При том, что второй напрочь забыли, пока готовили первый%)
О, еще чего вспомнила: аудирование тоже малось изменилось, там появилось ужасное задание. Ужасно оно тем, что ты слушаешь мини-диалог - и тебе надо из трех вариантов выбрать наиболее подходящую фразу. Задание из серии "насколько ояпонились твои мозги в процессе изучения".
07.10.2010 в 19:25

I wanna make you move because you're standing still (c)
Aone
я если и буду, то не в этом году)
думаю, что визит в японию всяко будет полезнее в плане знания языка, чем любой учебник) надо запланировать для себя.
грамматику я пока забросила, сижу над чтением. кстати, если читать те же новеллы, почти вся грамматика второго там есть. первого - реже. торопиться мне некуда пока что, поэтому учу иероглифы и лексику.
аудирование я вообще не любила, потому что там натурально в моск трахают. видимо, сейчас это вышло на новый уровень)))