[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Вот воистину: не говорите мне, как записывать услышанные имена - и я не буду задавать направление.
Также не говорите мне, какой транскрипцией пользоваться суть святотатство, а какой - единственно правильный путь...и я, опять-таки, не задам направление.

В эпиграф повесить, что ли.
А еще я таки сделаю себе добавление к подписи - а то что же я одна такая немногогранная...Жаль, не упомню, внесла ли я какой-либо весомый вклад в Блич%))

@темы: Уроки Дзэн, Трава японская, Бличегон

Комментарии
30.09.2010 в 14:15

Ничто так не портит характер, как высшее образование
А если двумя сразу? В одном и том же имени?):gigi: Транскрипция, орфография и пунктуация - авторские:lol:
30.09.2010 в 14:34

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Так я именно так и пишу)
30.09.2010 в 14:41

Грядет перемена мест слагаемых
Опять? :hang:
30.09.2010 в 14:41

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Почему опять?) Варнинг сказала - и забыла)
30.09.2010 в 14:46

Ничто так не портит характер, как высшее образование
Aone Розенталей на вас нет!:lol:
30.09.2010 в 14:48

[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Я попаду в Холодный Ад к гиене огненной, всегда это знала...
30.09.2010 в 14:53

Грядет перемена мест слагаемых
А-а-а, а я уже подумала, кто-то опять занялся прикладной некромантией...