[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Снова стих, написанный почти что на коленке. Вчера, пока было странно, нервно и неопределенно. Идея была давно, но до вчерашнего дня на бумагу не ложилась. Может, ждала случая негатив на себя принять и отвадить.
Стих околояпонский, по смыслу - отчасти норито, отчасти легенда. Есть такой цветок - "хиганбана", цветок осеннего равноденствия, на языке цветов означающий: "Смотрю вперед, чтобы снова встретить". У него не одно название - есть и научное, и масса народных. В частности, "цветок умерших" и "цветок призраков": считается, что хиганбана растет вдоль тропинок, по которым души людей идут на перерождение. И того, кто ходит по таким тропинкам, вы видите в первый и последний раз.
А еще с хиганбана связывают легенду о двух возлюбленных, которую позволю себе процитировать: "Рассказывают, что когда они встретились в аду, то поклялись найти друг друга после реинкарнации, однако ни один из них не сдержал обещания. Из-за того, что с этими цветами связана такая трагическая легенда, в Японии они используются на похоронах".
Под морем - вольная интерпретация этой легенды.


Алые тропы


Для тех, кто не знал, как выглядит.

@темы: Япония, Тварьчество и креатифф

Комментарии
26.01.2011 в 16:06

Не воздам Творцу хулою за минувшие дела - пишет кровью и золою тростниковый мой калам... [Свобода, геометрическая, как хохот]
Это прекрасно.
И очень по-японски, госпожа Кеко.
26.01.2011 в 18:31

Гений гнусных высказываний (с)
Чудесно!!!!
А клумба оных была у нас вдоль дорожки от общаги к магазину...
26.01.2011 в 21:15

"Do or do not. There is no try" (c) Жизнь – это тайна, которую надо постичь... (с)
Красиво, сильно и цепляет.
26.01.2011 в 23:10

станцевать жизнь. It's all about the journey.
Мне очень нравятся твои стихи..