А я все-таки не утратила навыки стихосложения. Вчера мы это спонтанно выяснили, задушевно беседуя за скандинавскую мифологию. Забеседовались так, что в какой-то момент мне ответили стихотворением. "Вау!"- восхитилась я и решила написать что-нибудь в ответ. Поскольку по-скандинавски я писать пока не умею, написала, вестимо, по-японски. Свою первую в жизни нагаута%) Аж с тремя, кстати, сознательными аллюзиями.
Забавно, что эта нагаута де факто - еще и каэси-ута, то есть "ответная песнь". Обычно положено как раз-таки наоборот - приписывать к нагаута ответный припев...но вот так вот оно написалось. Все равно вышло кросс-культурно. Но, имхо, очень органично.




"...Не встретиться им никогда?"


Автор, прости - я не смогла удержаться) Если ты таки против - отпиши мне в личку, как появишься, и я покаянно ликвидирую запись.