[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Давайте поиграем - в цзацзюань? Кажется, эта игра называлась именно так. Вспомним "Записки у изголовья". Вспомним главы "То, что..." Я назову - каждому, кто отметится) А вы мне напишете...идет?)
Апдейт: получила свою фразу от Хо-ри *да и образцом хорошим послужит, ага)* "То, что не требует объяснений" .Не требуют объяснения просьба обнять и тихий голос человека, который и тебе, и окружающим кажется обладателем железной воли и стальных нервов. Не требует объяснений животное - собака, кошка ли, да суть ли оно важно? - сидящее на дороге и дрожащее от холода. Какая разница, что случилось до этого? главное - помочь, если есть возможность. Приятные неожиданности от близких или хороших знакомых, в сущности, тоже не требуют никаких объяснений: просто захотелось, почему бы и нет? Правда, тут бы еще какой намек не пропустить... А еще объясний, пожалуй, не требуют... Внезапно случившееся бумажное письмо от старого друга. Желание улыбаться и петь весной Желание так или иначе поддержать родственников
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
ну, я опущу собственные комментарии по поводу собственной лени%) Мне вредно получать большую дозу счастья в выходные: мои мысли начинают уходить не туда. Совсем. Вот, в очередной раз ушли. Подумалось об играх и персонажах, которые уже были. Уже есть, что с чем сравнить, пожалуй...так вот: среди всех игр я не помню ни одной неудачной. Вообще. Да, были статичные, когда я не знала, чем бы толковым заняться. Были - не захватившие полностью, то и дело выпускавшие из своих сетей в реал. Была даже одна невнятная, когда команды чуть ли не под руки держали и мастера, и сюжет. Были, да. Но - я ни одну игру не могу назвать неудачной. Возможно, потому, что, когда было моему персонажу было нечем заняться - он наблюдал за другими. Просто наблюдал, не ожидая героических действий и смелых речей, которые разожгли бы какую-нибудь искру. Что ж, богатое воображение в себе убить сложно. Возможно, потому, что когда образ норовил истаять в воздухе - его до последнего водворяли обратно. Странными методами, да: ремарками, комментариями самой себе, иронией...все средства хороши в любви, на войне и в синхронизации с персонажем. Возможно, потому, что невнятная игра помогла почувствовать себя той, кем я туда приехала: Принцессой Клана. Жрицей, хранительницей Кицунэмура. Действительно _отвечающей_ за свой клан. И ведь эта роль - на полуразваливающейся игре, в жутком холоде, в обстановке иссякших за полтора дня до намеченного срока игровых действий - пока является для меня самой удачной и запомнившейся более других. Я мазохист? Я не ценитель? Ну и пусть...) Скорее всего, я просто неисправимый искатель позитива. А вот свою первую роль, чего греха таить, помню очень плохо. Ибо нас было всего трое, игра была первая, куча всего была забыта, ткань скользила, а девочку мою в первые же минуты игры так внезапно вролили, что у меня случился диссонанс. За нервами и беготней сюда-туда по обрядам я почти не заметила, как мы затесались в армию спасения мира...Впечталения от хэйанки для меня до сих пор заключены в одной фразе: "Это было стремно, но весело". А вы, Играющие, помните свои первые/единственные роли?)
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Попробовала одновременно учить японские тексты и разминать пальчики на гитаре, настраиваясь на одну известную мелодию. Каами, как оно красиво вышло... Надо, надо дожить до старояпонского. И пробовать писать песни. Я маньяк, я знаю%) Да и вокал в итоге нормализовался. Зазвучали те самые верхние ноты. Чисто, что важно. Горло не напрягается. Самое смешное - больше всего я боюсь петь именно при тебе. Я вообще боюсь тебя разочаровать, до патологии.
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
...А у нас - не то дождь, не то град. Радужный и легкий. Весь центр накрыл, люди с него позитивятся и как-то особо, по-весеннему улыбаются. А самое приятное, что вызвать такие вот улыбки ты можешь сам, была бы в кармане заветная колбочка. Ну, ладно, врать не буду: мои пузыри лучше пахли, чем выдувались. Но все что-то даже вышло) Да и поохотились с фотоаппаратом от души. Заловили Семейство, Ичимару с сотоварищами, знакомые институтские лица, "Аццкого Сотону" *да-да, мы любим тебя!)* и, для полного комплекта, Чуса. Того самого, мельничного. Все начало парада шли рядом, чего бы и не. А еще по дороге попались заворожившие нас "креативные люди с ленточками")) И пузыри кругом - в небе, под ногами, на головах. Особенно хорошо смотрится фото мыльного вихря на фоне магазина "Самоцветы": они самые, ага) Жаль только, что традиционные посиделки с едой из Мака на мидовской скамеечке нам запороли. По иронии судьбы, страж правопорядка же. Но это же мы, мы же найдем - и нашли дворик. В самом центре. Тихий, спокойный и с песочницей вместо лавочки. Хорошо-с. Спасибо вам всем, хорошие) Два безумных часа удались на славу. Правда, правую руку трясет. А все потому, что удержать в ней пытались слишком много. Да еще и Нечаевой дополнили. А сейчас кто-то пойдет куда? Прааавильно.
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Руки пахнут грейпфрутом, раковина испускает тонкий аромат цитрусовых... Грейпфрутовые пузыри летают по кухне. Аонэ нахимичила. Вааай) Знаете, опытным путем могу сказать: мы таки не гоним. Просто не из всякого средства получаются пузыри. Испробовала два - одно запороло всю химию, зато с грейпфрутовым все получилось сразу же. И теперь мое настроение постепенно становится все оранжевее и оранжевее...)
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
И завтра на шалости мы украдем у мира целых два часа, нэ, Семейство? Снаряды у нас уже есть?) А если нет - можно я обнаглею и попрошу купить и мне? А то скляночка подозрительно долго стояла в комнате, там уже, может, и не мыльный раствор... Бедлам продолжается, ага. Родной и любимый. На фоне страданий несчастного организма. В первый раз он немного пострадал днем: шоколадный чизкейк оказался, как по мне, каким-то...ну слишком шоколадным) Внутри все частично слиплось, сладкого мы теперь не хотим вплоть до следующей недели. А второй этап страданий - это тоже большой хмм...задняя лапса совсем недавно подозрительно плохо согнулась. Видимо, таки была отсижена. Ну, сейчас помассируем - и отойдет.
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Ну что ж - мужчины, как и подобает истинным воинам, немногословны. И поведать обо всем произошедшем снова придется женщине. *вздох* Но ведь столько времени прошло с тех пор, как мастерство красноречия приносило и славу, и деньги. Жене же уважаемого торговца не пристало много говорить...впрочем, скоро и этот виток пути О-Умэ-сан закончится, уступив место новому. А что ждет там - Каннон ведает. Но я не могу сказать, что ропщу на судьбу. Пусть деньги появляются не так регулярно, как появлялись в нашей лавке - так разве "женщина, во всех отношениях практичная" не найдет способ сберечь что-то из приходящих время от времени внушительных сумм, дабы существовать безбедно? Зато за жизнь свою боишься куда меньше, когда рядом столько доблестных воинов, а в твоих покровителях - такой человек...Который, если верить истории, все-таки не разочаровался в бывшей обитательнице Ивового мира - коль скоро умерли они в один день, пожив пусть недолго, но, хочется верить, по-своему счастливо) Знаете, пока, пытаясь организовать глухую оборону, лежишь под истинным самураем, успеваешь о многом задуматься...В частности, мысленно паниковать:"Ытьытьыть, в корсете палочка!"%) Так что, по истечении недели - муж с деньгами, относительное спокойствие в лавках Киото, сохранивший свою тайну (?)) Яги-сан и Умэ, в целом довольная своей судьбой. Нельзя сказать, что все отчеты позитивны - но мне все-таки кажется, что шалость удалась. Мастера, спасибо вам большое) И да, я была бы не я, если бы не обмолвилось словом о каждом из вас: Каждому - слова для него, и только для него)Enyd - Хиджиката-доно, а ведь я не льстила вам, когда мы играли в правдивые и ложные истории. Неужели ваши рукава до отказа наполняли письмами только раз? Знаете ли, многим девушкам кружат голову сдержанность и изысканность. А уж если облик дополняют два меча - будь я младше и наивнее, кто знает, чем закончилась бы наша встреча...К моему счастью, в действительности я уже не верю в сказки. Почти. Но я благодарна за те слова, что были сказаны - и за то, что благодаря вам я вспомнила раннюю юность) Хо-ри - Кондо-сан, мне очень жаль. Жаль, что мы так и не смогли пересечься в доме Яги. *призрачные шествия не считаются))* А ведь вы были, по сути, единственным среди командиров, кто действительно внушал мне доверие. Но, глядя на ваше задумчивое лицо, я не осмелилась тревожить вас своим присутствием. Благо страны важнее встреч с бывшими ойран. Но, полагаю, теперь мы пересечемся еще не раз) Kadzu - Серидзава-сан...Несмотря ни на что - то, что видела я, было прекрасно. Тот, с кем мне довелось общаться, был прекрасен. Именно он пробудил героиню полностью. И ведь ей в действительности было очень сложно удержать себя в руках и не отдаться злостному неплательшику прямо в ходе своеобразных переговоров. Если бы не тяжелая жизнь и обилие лжи - кто знает, чем бы все закончилось? Не спорю, на фоне того, что чуть не произошло, мой поступок выглядел не слишком красиво - но согласитесь, не единожды обманутой слабой женщине в этом мире нужна хоть какая-то гарантия *да и не доказательство ли это тому, что разоряетесь вы не только на красивое лицо?)*. И я верю, что по истечении срока нам уже никто не помешает...а я обещаю вас не разочаровать. ki-chen - И мне снова жаль. Хотя бы потому, что о вас я наслышана - а пересечься получилось только в гостевой зале, во время несерьезной игры веселых кварталов. Однако, ваши комментарии к историям были бесподобны. Я получила истинное наслаждение, слушая вас. И да...прошу прощения за то, что мы так неосмотрительно прошлись по карте Киото, заваривая чай) Abyss aka Darkstar_aggel - Хидэ-тян, ты держалась молодцом) Именно так. И пусть твой взгляд иной раз слишком явно упирался в землю, а шаги были мелкими - ты быстро учишься: пара наставлений - и даже Ген-сан заметил, что молодой господин Яги стал больше похож на молодого господина И ты достойно сносила насмешки: все верно, не стоят они многословных ответов. А еще женская солидарность подарит пару спокойных недель родному городу, не так ли?) Прости, если порой я говорила слишком странные и непонятные вещи: я и правда опасалась за наши жизни. ~Азиль~ - Не грустите, Окита-сан: с вашими-то способностями, с вашей-то внешностью и приятным голосом вы еще сразите наповал не одну женщину...если захотите, конечно. Уж я-то в этом разбираюсь. Не переживайте и из-за неосмотрительности: что бы там ни говорили, все мы делаем ошибки. Опыт приходит с возрастом, всякий опыт. В том числе и в делах любовных - так что не отвергайте настойчивых предложений наведаться в Гион: нести смерть, толком не полюбив жизнь - незавидная участь, а вы достойны большего. Эстебан Рамирес - Право, не знаю, как к вам обратиться...Хираяма-сэнсэй? О, безусловно сэнсэй - и не столько на поле брани, сколько на мостах Гиона!) Вы говорите, что не любите женских игр - но искусством красноречия вы владеете превосходно, давно не приходилось мне улыбаться так часто. Кажется, я понимаю, почему вы так любите "девочек" - потому что "девочкам" сложно устоять перед вами. Однако же...впредь будьте чуть осмотрительнее. Ведь вы уже не юнец, но бывалый воин) Отдельная благодарность героям-спасителям) Firiel - Ген-сан, за вами воистину - как за каменной стеной. Один ваш вид располагает к доверию, и я рада, что меч в точности соответствует ножнам. В таком опасном доме, где самураи не снимают оружия у входа, встретить надежного, понимающего человека - великое благо. А уж если человек этот еще и шутить умеет, и чудесные истории рассказывать - благо вдвойне великое. Спасибо вам за неоценимую помощь и спокойствие, которое, верю, воцарится на наших улицах) Elmo Derek - Тодо-сан, отоспались ли вы?) А то уж очень хотелось и от вас что-нибудь услышать. Ведь вы, как-никак, помогли мне выйти живой из неприятной истории, связанной с пьяными ронинами. Как же приятно осознавать, что люди с мечами умеют не только убивать, но и защищать с их помощью! Eswet - Сайто Хаджимэ, загадочный молчаливый ронин, от одного взгляда которого по спине пробегал легкий холодок...О чем он думает? Что ему видится? Не утомляет ли его весь этот шум? И если все же утомляет - во что может вылиться столь тщательно сдерживаемая ледяным спокойствием ярость? Надеюсь, моя пустая болтовня все же развлекла вас в ожидании тех, ради кого вы пришли в дом Яги. А вот "Племяяяшка" в коридоре навела меня на странные околофендомные мысли, загадочный ронин-сан osmonruna - Ниими-сан, несмотря на небольшую неловкость, мне было приятно услышать подобный комплимент именно от вас) Эх, зря я не принесла вам чаю раньше - мне кажется, у нас вышла бы хорошая беседа. Та, о которой хочется вспоминать снова и снова. Увы...не выйдет больше. Но все равно - спасибо, что вы были. Кем бы вы ни были.
Господа, спасибо вам за игру) И да - подборку перлов, собранных отставной ойран, вывесить ли?)
Перлы. Подборка) Увы, не все удастся процитировать дословно. Но что помню, то...)
*** Не могу не упомянуть бессмертный гон "Если бы герои Бакумацу вели дневники". Жаль, все не услышала( http://kichen.diary.ru/p42283369.htm - попытка реконструкции событий, в комментариях)
*** Сайто Хаджимэ, лежащий в саду с остекленевшим взглядом и мимоходом объяснивший, что это он так спит.
*** - Зеленый чай со взбитыми сливками? Воистину, чудные дела творятся в доме Яги: гайдзинские монетки, гайдзинские чаи...так где там чай для Чошу?
*** Увы и ах, не помню, кто автор сей фразы( Умэ заходит в комнату, представляется: - ...Жена хозяина известной в Киото тканевой лавки. Откуда-то из угла доносится: - Ну, мужа Серидзава убьет сразу...
*** Новая "мужская игра", специально для Хираямы-сан: "Тренируем Хидэмару".) Тоже не совсем дословно цитирую - мне было очень тяжело все запомнить, ибо...
Нам с Kadzu надо срочно доиграть квесты: всем сейчас бежать. Сериздава выпроваживает Яги Хидэмару...и тут на пороге появляется Окита. Взгляд мрачный. Серидзава просиял: -О, Окита! Иди потренируй Хидэмару! - Зачем?.. - Я сказал, _иди потренируй Хидэмару_ - Вечер же... - Вечерняя медитация, а я тут главный! Далее...выпроводили этих двоих, только начали - появляется Хиджиката. Cеридзава-сан, тихо зверея: - Хиджиката-сан... Я, поспешно: - Потренируйте Хидэмару... Ладно, проводили Хиджикату....и тут на кухню, как всегд вовремя, вплывает Хираяма... Серидзава: - Хираяма, твою мать!!!....
*** Еще один дивный момент: запущена инфа в народ. В народе же находятся, собственно, те, для кого эта инфа опасна - Эстебан Рамирес и Азиль, сиречь Хираяма и Окита. Хираяма оперативно уводит Окиту к стеночке в коридоре, прижимает его запястья к этой стеночке, ласково улыбается....и тут замечает, что из-за открытой кухонной двери на него уставилось пары четыре крайне заинтересованных глаз. Яманами-сан: - Так в Японии появилось искусство икэбаны...
*** Услышано неподалеку от залы, где только что совершил сэппуку господин Ниими. Казалось, скорбели все...как вдруг из той самой залы раздается веселое и бодрое: "А теперь я пошел бухать!"
*** Разбор полетов, разъяснение очередного момента - в комнату влетает Серидзава, оперативно натягивая на себя различные детали одежды. Аплодировали все. Он же, эпизод в коридоре: - До встречи, прекрасная Умэ-сан...привет тебе от Эстель!
*** Красивый комментарий от Хираямы-сэнсэй. Умэ входит в комнату уже фактически в режиме "стоп игра". Хиджиката-сан: - Ты уже с нами? Я: - Еще нет, но через неделю... Хираяма, из угла: - У нас будет женщина!
Пополнение от Хираяма-сан: *** Длинный гон о розовых хакама. Подробности пересказывать отказывается - ну что ж, тогда нарисуем...
*** Фраза Хиджикаты-доно "Гион прямо через два мостика" превратилась в элемент народного фольклора)
И Ген-сан внес свою лепту... *** ааа, я вспомнил! этот как раз в тему к розовым хакама. Хираяма настаивал, что Окита в розовых хакама спит. на что Ген-сан справедливо заметил, что Окита спит в общей комнате, и как он спит, все видели - никаких хакама, тем боле розовых, что он, ненормальный? Только Серидзава спит отдельно, кто его знает, как он там спит, может, и в розовых... Общим трепом выводится идея - сходить ночью посмотреть, как спит Серидзава. Вот так Серидзава, наверное, и это... просыпается в ночи, вокруг народ со свечками - Серидзва хвать за меч, и народ тоже - вынужденно - за мечи. Копилку можно пополнять)
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Блич - ООС теперь все-таки и персонажное...Вернее, как - не ООС: он у меня просто постарше того, что в манге. Нечто заматеревшее. Но автор - Хиёри. Он от души заехал по морде тапком. Зато вчера была просто чудесная игра. Нормально приду домой - обязательно напишу отчет. А до фотоаппарата, гомэн-гомэн, просто руки не успели дойти. Да и, честно говоря, госпожа Умэ забыла о наличии у себя гайдзинской монетки техники)
Мужчины - вы герои, все до одного, так или иначе. Ради таких и постоянный денежный доход оставишь) Яги-сан - а вы держались молодцом
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Ах, эти бабочки... И возникает идиотская мысль о сикигами. Японист, убей себя) Не спрашивайте, какую серию я смотрю - они сейчас у меня вразнобой идут%)) Фолиии, а давай, когда у нас с тобой будет больше вреемени и больше знааний, напишем совместный фаааанфик?...)
[Свиреп, когда спровоцирован.] [Нет ничего невозможного для блестяще извращенного ума.][Дважды японутая девочка.]
Ничто так не умиляет, как слизанный, в сущности, опытным мастером чужой концепт. Выдаваемый этим самым мастером за свой собственный) Если ками даст - съездим-таки. Из антиресу.